Ancient Japan in Poetry
Man'yoshu · Nara Period · ca. 740

A Secret Love Poem Hidden in Summer Grass | Nara, 740 CE

夏の野の 繁みに咲ける 姫百合の 知らえぬ恋は 苦しきものそ
Natsu no no no / shigemi ni sakeru / himeyuri no / shiraenu koi wa / kurushiki mono so
Like the tiny lily blooming unseen in summer's tangled wild meadow— this love unknown to you is agony
— Otomo no Sakanoue no Iratsume (大伴坂上郎女)

About the Poet

Otomo no Sakanoue no Iratsume (c. 695-750 CE) stands as one of Japan's most accomplished female poets of the Nara period, with 84 poems preserved in the Man'yoshu—more than any other woman in this ancient anthology. Born into the prestigious Otomo clan, she was the aunt and mother-in-law of the famous poet Otomo no Yakamochi, the anthology's compiler. Her poetry reveals extraordinary emotional depth and technical mastery, exploring themes of longing, motherhood, and the complexities of aristocratic love. She spent much of her life in Nara, the imperial capital, navigating the intricate social world of the court. Her works offer travelers a rare window into the emotional lives of Nara-period noblewomen. When visiting Nara's Heijo Palace ruins or the ancient temples, one walks the same grounds where Lady Sakanoue composed verses that still resonate across 1,300 years. Her literary legacy influenced generations of Japanese women poets.

Munakata, Fukuoka

Munakata, located in Fukuoka Prefecture along the scenic Genkai Sea coast, holds profound spiritual significance as home to Munakata Taisha—three interconnected shrines designated a UNESCO World Heritage Site. This sacred region was vital to ancient maritime trade routes connecting Japan to the Korean Peninsula and China. Summer visitors experience lush green landscapes, wild coastal beauty, and the mystical atmosphere of Okinoshima, the forbidden island where women traditionally could not set foot. The area's beaches offer excellent swimming, while the shrines host colorful festivals. The Munakata region provides a quieter alternative to crowded tourist destinations, with excellent local seafood and warm hospitality. Best visited May through September for beach activities, or October for autumn festivals. The area is easily accessible from Fukuoka City by train, making it perfect for a contemplative day trip.

Understanding the Poem

This Man'yoshu masterpiece employs the jo-kotoba technique, where the image of a hidden lily serves as an emotional metaphor for concealed love. The himeyuri (small lily) blooming unseen in dense summer grass becomes a powerful symbol for the poet's secret passion—beautiful yet invisible to her beloved. Lady Sakanoue transforms landscape into emotion with remarkable economy. The 'thickness' (shigemi) of the meadow suggests both physical concealment and emotional suffocation. Summer's vitality contrasts painfully with love's frustration. The poem's final declaration—'kurushiki mono so' (it is a painful thing)—breaks from subtle imagery into direct emotional confession, characteristic of Man'yoshu's raw honesty. For modern readers, this 1,300-year-old verse reveals the timeless nature of unrequited love: the agony of feelings that cannot be expressed, blooming beautifully but hidden from the one who matters most.

wild summer meadow hidden lily flower tangled grass thicket concealed beauty secret bloom Summer Fukuoka Man'yoshu

This page contains affiliate links. We may earn a small commission when you book through these links, at no extra cost to you.