An Exiled Poet's Last Words to His Tree | Dazaifu, 901 CE
About the Poet
Sugawara no Michizane (845-903) stands as one of Japan's most celebrated scholar-poets and, remarkably, a deity worshipped at thousands of shrines today. Born into a family of scholars, he rose to become Minister of the Right—the second-highest government position—through extraordinary literary and political talents. However, rival Fujiwara clan members falsely accused him of treason, leading to his exile to Dazaifu in Kyushu in 901. He composed this famous poem as he departed Kyoto, addressing his beloved plum tree in his garden. Michizane died in exile just two years later, heartbroken and never cleared of charges. After his death, Kyoto suffered plagues and disasters attributed to his vengeful spirit. To appease him, the court posthumously restored his rank and eventually deified him as Tenjin, the god of learning. Today, students across Japan pray at Tenmangu shrines before exams. Dazaifu Tenmangu, built over his grave, remains the most sacred site dedicated to his memory, where his legendary plum tree 'Tobiume' supposedly flew from Kyoto to be with him.
Dazaifu, Fukuoka
Dazaifu, located in Fukuoka Prefecture, is a spiritual pilgrimage site where ancient history meets vibrant natural beauty. The town centers on Dazaifu Tenmangu Shrine, dedicated to Michizane, drawing millions of visitors—especially students seeking academic success. The shrine grounds feature over 6,000 plum trees that burst into pink and white blossoms from late February through March, making early spring the ideal visiting season. Don't miss the iconic arched bridge over the heart-shaped pond, the treasure hall housing Michizane's artifacts, and the Starbucks designed by architect Kengo Kuma using 2,000 wooden beams. Nearby, explore the excellent Kyushu National Museum and ancient temple Kanzeon-ji. The approach to the shrine is lined with shops selling umegae-mochi, plum-shaped rice cakes grilled on the spot. Just 30 minutes from Hakata Station by train, Dazaifu offers a perfect half-day excursion into Japan's spiritual and literary heritage.
Understanding the Poem
This poem represents one of Japanese literature's most poignant expressions of exile and longing. Michizane addresses his beloved plum tree directly, personifying it as a faithful companion. The 'east wind' (kochi) carries double meaning: literally the spring breeze that would blow from Kyoto toward Dazaifu, and symbolically the hope for connection across distance. Plum blossoms, blooming while snow still falls, represent resilience and scholarly virtue in East Asian culture—fitting symbols for the wrongly accused scholar. The final plea, 'do not forget spring,' expresses both his wish that nature continue its cycles despite human tragedy, and his deeper fear of being forgotten himself. The poem achieves universality through its exploration of displacement and the bonds between humans and nature. Japanese audiences have memorized these lines for over a millennium, finding in them the essence of 'aware'—the bittersweet awareness of life's transience. The legend that his plum tree flew to Dazaifu to join him speaks to the poem's enduring emotional power.
This page contains affiliate links. We may earn a small commission when you book through these links, at no extra cost to you.