Ancient Japan in Poetry
Hyakunin Isshu · Heian Period · ca. 960

1000-Year-Old Poem of Loneliness at Kyoto's Fushimi Inari

あはれとも いふべき人は 思ほえで 身のいたづらに なりぬべきかな
Aware to mo / iubeki hito wa / omohoe de / mi no itazura ni / narinubeki kana
No one remains who might speak words of pity— And so I fade away, My life dissolving into nothingness.
— Kentokukō (謙徳公)

About the Poet

Fujiwara no Koretada (924-972), posthumously honored as Kentokukō (謙徳公), was a powerful nobleman who rose to become Regent (Sesshō) during the golden age of Heian court culture. Born into the illustrious Fujiwara clan that dominated Japanese politics for centuries, he was the son of Fujiwara no Saneyori and grandfather to the famous author of 'The Pillow Book,' Sei Shōnagon's patron, Empress Teishi. Koretada served Emperor Reizei and Emperor En'yū with distinction, reaching the pinnacle of court hierarchy. Despite his political success, his poetry reveals profound emotional vulnerability, particularly regarding unrequited love. This poem, included in the Hyakunin Isshu, speaks to the universal experience of loneliness and emotional abandonment. His poetic legacy endures in various imperial anthologies. Visitors to Kyoto can trace Fujiwara clan history at temples like Byōdō-in in Uji and the family's historical power base. Koretada's life exemplifies the Heian aristocratic ideal: political acumen balanced with artistic sensitivity.

Fushimi Inari, Kyoto

Fushimi Inari Taisha, Kyoto's iconic shrine with thousands of vermillion torii gates, creates a mystical tunnel ascending sacred Mount Inari. This Shinto sanctuary, dedicated to the deity of rice and prosperity, features atmospheric paths perfect for contemplation—echoing the solitary yearning in Kentokukō's poem. Winter visits offer magical experiences: fewer crowds, occasional snow dusting the crimson gates, and crisp air enhancing the spiritual atmosphere. The shrine operates 24/7, making dawn or twilight visits especially evocative. Start early morning to experience the meditative silence. The full hike takes 2-3 hours, passing sub-shrines, stone fox guardians, and panoramic Kyoto views. Fox-shaped ema prayer plaques and inari-zushi make memorable souvenirs. Accessible from JR Inari Station, just steps from the main torii.

Understanding the Poem

This poem expresses devastating emotional isolation—the speaker cannot even imagine anyone who might pity their suffering. The phrase 'aware to mo' invokes the essential Japanese aesthetic concept of 'mono no aware' (pathos of things), suggesting deep sensitivity to life's transience. The term 'itazura ni' (uselessly/in vain) conveys existential futility, as the speaker feels their very existence becoming meaningless without emotional connection. Written during the height of Heian court culture, this poem likely emerged from romantic disappointment, yet transcends its origins to articulate universal loneliness. The final exclamatory particle 'kana' adds a sighing, resigned quality—the speaker accepts this fate with melancholic grace rather than protest. For Heian aristocrats, being forgotten by a lover constituted social death, making this poem a profound statement on human need for connection and recognition.

fading existence emotional void silent abandonment dissolving self unrequited longing Winter Kyoto Hyakunin Isshu

This page contains affiliate links. We may earn a small commission when you book through these links, at no extra cost to you.